Robbahu Inna Munaya (رَبَّاهُ إِنَّ مُنَايَ) Teks Arab, Latin & Terjemahan

رَبَّاهُ إِنَّ مُنَايَ (Teks Arab)
ثُمَّ أَصِيْرَا ؞ نَارًا وَنُوْرًا
يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ
كَيْفَ أَضِلُّ دَرْبِيْ ؞ مَا دُمْتَ أَنْتَ رَبِّيْ
وَأَنْتَ عِنْدِيْ ؞ نُوْرِيْ وَقَصْدِيْ
يَا رَبُّ يَا رَحْمَنْ
مَا أَسْعَدَ الْإِنْسَانْ ؞ إِنْ عَاشَ لِلْقُرْآنْ
هَيَا صَدِيْقِيْ ؞ فَذَا طَرِيْقِيْ
هَيَا إِلَى الْإِيْمَانْ
Teks Arab, Latin & Terjemahan
رَبَّاهُ إِنَّ مُنَايَ
أَنْ تَسْتَقِيْمَ خُطَايَ
Robbâhu inna munâya
An tastaqîma khuthôya
Ya Tuhanku, Harapku semoga Engkauluruskan langkahku
ثُمَّ أَصِيْرَا
نَارًا وَنُوْرًا
Tsumma ashîrô
Nâron wa nûron
Sehingga menjadi api cahaya yang menerangi
يَا رَبَّاهْ يَا رَبَّاهْ
YÂ ROBBÂH YÂ ROBBÂH
كَيْفَ أَضِلُّ دَرْبِيْ
مَا دُمْتَ أَنْتَ رَبِّيْ
Kaifa adlillu darbî
Mâ dumta anta robbî
Bagaimana mjungkin jalanku tersesat, Selama Engkau adalah Tuhanku
وَأَنْتَ عِنْدِيْ
نُوْرِيْ وَقَصْدِيْ
Wa anta ‘indî
Nûrî wa qoshdî
Bagiku, Enkau dan Tujuanku
يَا رَبُّ يَا رَحْمَنْ
YÂ ROBBU YÂ ROHMÂN
مَا أَسْعَدَ الْإِنْسَانْ
إِنْ عَاشَ لِلْقُرْآنْ
Mâ as’adal insân
in ‘âsya lilqur-ân
Alangkah beruntungnya manusia yang hidup untuk Qur'an
هَيَا صَدِيْقِيْ
فَذَا طَرِيْقِيْ
Hayâ shodîqî
Fadzâ thorîqî
Marilah kawanku, Inilah jalanku
هَيَا إِلَى الْإِيْمَانْ
HAYÂ ILÂL ÎMÂN