Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Widget HTML Atas

Ghuroba (غُرَبَاء) - Tiga Hawa (Arab, Latin & Terjemahan)

Ghuroba (غُرَبَاء) - Tiga Hawa (Arab, Latin & Terjemahan)

Lirik Qosidah Ghuroba (غُرَبَاء)

غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء
غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء

Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`
Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`

(Orang Asing, orang asing, orang asing)
(Orang Asing, orang asing, orang asing)


غُرَبَاءٌ وَلِغَيْرِ اللّٰهِ لَا نَحْنِي الجِبَاهْ
غُرَبَاءٌ وَارْتَضَيْنَهَا شِعَارًا لِلْحَيَاةْ

Ghurabâ` Wa Lighairillâhi Lâ Nahnîl Jibâh
Ghurabâ`u Wârtadhainâhâ Syi’ârân Lilhayâh

Ghuraba’ (orang asing) tidak akan tunduk kepada selain Allah
Ghuraba’ (orang asing) telah memilih jalan ini sebagai syiar dalam kehidupannya


Intasal ‘annâ Fa Innâ Lâ Nubâlî Bith-thughât Nahnu Jundullâhi Daumân Darbunâ Darbul-ubâh
Intasal ‘annâ Fa Innâ Lâ Nubâlî Bith-thughât
Nahnu Jundullâhi Daumân Darbunâ Darbul-ubâh

Jika engkau bertanya tentang kami, sesungguhnya kami tidak peduli terhadap para thagut
Kami adalah tentara Allah selamanya, jalan kami adalah jalan yang sudah terjamin


غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء
غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء

Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`
Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`

(Orang Asing, orang asing, orang asing)
(Orang Asing, orang asing, orang asing)


 لَنْ نُبَالِي بِالْقُيُود بَلْ سَنَمْضِي لِلْخُلُوْد  فَلْنُجَاهِد وَنُنَاضِل وَنُقَاتِل مِنْ جَدِيد  غُرَبَاء هَكَذَا الاَحْرَارُ فِي دُنْيَا العَبِيْد
Lan nubali bil quyud, bal sanamdhi lil khulud
Fal nujahid wa nunadhil wa nuqatil min jadid
Ghuraba` hakadzal ahraru fi dunyal ‘abid

Kami tak peduli terhadap rantai para thaghut, sebaliknya kami akan terus berjuang
Maka, marilah kita berjihad dan berperang dan berjuang dari sekarang
Ghuraba’ (orang asing) dengan itulah mereka merdeka dari dunia yang hina


غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء
غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء

Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`
Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`

(Orang Asing, orang asing, orang asing)
(Orang Asing, orang asing, orang asing)


Kam tadzakarna zamanan yauma kunnan su’ada` Bi kitabillahi natlu-hu shabahan wa masa`
Kam tadzakarna zamanan yauma kunnan su’ada`
Bi kitabillahi natlu-hu shabahan wa masa`

(Betapa sering kita mengenang hari-hari bahagia kita)
(Dari kitabullah yang kita baca di pagi hari dan petang hari)


غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء
غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء غُرَبَاء

Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`
Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`, Ghurabâ`

(Orang Asing, orang asing, orang asing)
(Orang Asing, orang asing, orang asing)