Skip to content Skip to sidebar Skip to footer

Widget HTML Atas

Al-Jannatu Wa Na’imuha Sa’dun (فی مولد البرزنجی)

Al-Jannatu Wa Na’imuha Sa’dun (فی مولد البرزنجی)

الجنة ونعيمها سعد لمن يصلي ويسلم ويبارك عليه
Aljannatu wa na’îmuhâ sa’dun liman yushollî wa yusallim wa yubârik ‘alaih
Syurga dan segala kenikmatan didalamnya adalah kebahagiaan bagi orang-orang yang mendoakan sholawat dan salam serta memohon berkat kepadanya (Nabi Muhammad shollallahu ‘alaihi wassalam)

بسم الله الرحمن الرحيم
Bismillâhir-Rohmânir-Rohîm
Dengan nama Allah, Yang Maha Pengasih lagi Maha Penyayang.

اَبْتَدِئُ الْإِمْلَاءَ بِاسْمِ الذَّاتِ الْعَلِيَّةِ مُسْتَدِرًّا فَيْضَ الْبَرَكَاتِ عَلـٰى مَا أَنَالَهُ وَأَوْلَاهُ
Abtadi-ul imlã-a bismidz-dzâtil ‘aliyyati mustadirron faidlol barokâti ‘alâ mâ anâ lahû wa awlâhu
Aku mulai membacakan dengan nama Dzat Yang Mahatinggi. Dengan memohon limpahan keberkahan atas apa yang Allah berikan dan karuniakan kepadanya (Nabi Muhammad Shallallahu’alayhi wasallam).

وَأُثَنِّي بِحَمْدٍ مَوَارِدُهُ سَائِغَةٌ هَنِيَّةٌ
Wa utsannî bihamdin mawâriduhû sã-ighotun haniyyatun
Aku memuji dengan pujian yang sumbernya selalu membuatku menikmati.

مُمْتَطِيًا مِنَ الشُّكْرِ الْجَمِيْلِ مَطَايَاهُ
Mumtathiyan minasy-syukril jamîli mathôyâhu
Dengan mengendarai rasa syukur yang indah.

وأُصَلِّيْ وَأُسَلِّمُ عَلَى النُّوْرِ الْمَوْصُوْفِ بِالتَّقَدُّمِ وَالْأَوَّلِيَّةِ،
Wa ushollî wa usallim ‘alân-nûril mawshûfi bittaqoddumi wal awwaliyyati
Aku pohonkan shalawat dan salam (rahmat dan kesejahteraan) atas cahaya yang disifati dengan kedahuluan (atas makhluk lain) dan keawalan (atas seluruh makhluk)

اَلْمُنْتَقِلِ فِي الْغُرَرِ الْكَرِيْمَةِ وَالْجِبَاهِ
Almuntaqili fîl ghuroril karîmati wal jibâhi
Yang berpindah-pindah pada orang-orang yang mulia.

وَأَسْتَمْنِحُ اللهَ تَعَالـٰى رِضْوَانًا يَخُصُّ الْعِتْرَةَ الطَّاهِرَةَ النَّـبَوِيَّةَ
Wastamnihullâha ta’âlâ ridlwânan yakhushshul ‘itrotath-thôhirotan-nabawiyyah
Aku memohon kepada Allah karunia keridhoan yang khusus bagi keluarga beliau yang suci.

وَيَعُمُّ الصَّحَابَةَ وَالْأَتْبَاعَ وَمَنْ وَالَاهُ
Wa ya’ummush-shohâbata wal atbâ’a wa man wâlâhu
Dan umumnya bagi para sahabat, para pengikut, dan orang yang dicintainya.

وَأَسْتَجْدِيْهِ هِدَايَةً لِسُلُوْكِ السُّـبُلِ الْوَاضِحَةِ الْجَلِيَّةِ
Wa astajdîhi hidâyatan lisulûkis-subulil wâdlihatil jaliyyati
Dan aku meminta tolong kepada-Nya agar mendapat petunjuk untuk menempuh jalan yang jelas dan terang.

وَحِفْظًا مِنَ الْغَوَايَةِ فِي خِطَطِ الْخَطَأِ وَخُطَاهُ
Wa hifdlon minal ghowâyati fî khithothil khotho-i wa khuthôhu
Dan terpelihara dari kesesatan di tempat-tempat dan jalan-jalan kesalahan.

وأَنْشُرُ مِنْ قِصَّةِ الْمَوْلِدِ النَّبَوِيِّ بُرُوْدًا حِسَانًا عَبْقَرِيَّةً
Wa ansyuru min qishshotil mawlidin-nabawiyyi burûdan hisânan ‘abqoriyyatan
Aku sebar luaskan kain yang baik lagi indah tentang kisah kelahiran Nabi Shollallahu’alayhi wa sallam.

نَاظِمًا مِنَ النَّسَبِ الشَّرِيْفِ عِقْدًا تُحَلَّى الْمَسَامِعُ بِحُلَاهُ
Nâdhiman minan-nasabisy-syarîfi ‘iqdan tuhallâl masâmi’u bihulâhu
Dengan merangkai puisi mengenai keturunan yang mulia sebagai kalung yang membuat telinga terhias dengannya.

وأَسْتَعِيْنُ بِحَوْلِ اللهِ وَقُوَّتِهِ الْقَوِيَّةِ؛
Wa asta’înu bi hawlillâhi ta’âlâ wa quwwatihil qowiyyati
Dan aku minta tolong dengan daya Allah Ta‘ala dan kekuatan-Nya yang kuat.

فَإِنَّهُ لَا حَوْلَ وَلَا قُوَّةَ إِلَّا بِالله
Fa innahû Lâ hawla wa lâ quwwata illâ billâhi
Karena, sesungguhnya tidak ada daya dan kekuatan kecuali dengan pertolongan Allah..

عَطِّرِ اللّٰهُمَّ قَبْرَهُ الْكَرِيْمَ بِعَرْفٍ شَذِيٍّ مِنْ صَلَاةٍ وَتَسْلِيْمٍ
‘Aththirillâhumma qobrohul karîmi bi’arfin syadziyyin min sholâtin wa taslîm
Ya Allah Berikanlah Wewangian pada Qubur Nabi Shollallohu’alayhi wa sallam yang mulia, dengan Sholawat dan Salam Sejahtera yang Mewangi..

وَبَعْدُ فَأَقُوْلُ: هُوَ سَيِّدُنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللهِ بْنِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَاسْمُهُ شَيْبَةُ الْحَمْدِ حُمِدَتْ خِصَالُهُ السَّنِيَّةُ،
Wa ba’du fa aqûlu huwa sayyidunâ Muhammadu-bnu ‘Abdillâhi-bni ‘Abdil Muththolib wasmuhû syaibatul hamdi humidat khishôluhûs-saniyyah
Setelah itu aku berkata: Dia adalah junjungan kita, Nabi Muhammad bin Abdullah bin Abdil Muththalib. Namanya (nama Abdul Muthalib) adalah Syaibatul Hamdi, dan perilaku-perilakunya yang luhur itu terpuji.




اِبْنِ هَاشِمٍ وَاسْمُهُ عَمْرٌو، اِبْنِ عَبْدِ مَنَافٍ وَاسْمُهُ الْمُغِيْرَةُ الَّذِيْ يَنْتَمِي الْاِرْتِقَاهُ لِعُلْيَاهُ
Ibni Hâsyimin wasmuhû ‘Amrû-bnu ‘Abdi Manâfin wasmuhul Mughîrotulladzî yuntamâl irtiqõ-u li’ulyâh
Ia putra Hasyim, yang nama sebenarnya ‘Amr, putra Abdi Manaf, yang nama sebenarnya Mughirah, yang keluhuran itu dicitrakan kepadanya karena kemuliaan nasabnya.

اِبْنِ قُصَيٍّ وَاسْمُهُ مُجَمِّعٌ، سُمِّيَ بِقُصَيٍّ لِتَقَاصِيِهِ فِيْ بِلَادِ قُضَاعَةَ الْقَصِيَّةِ
Ibni Qushoyyin wasmuhû Mujammi’un summiya biQushoyyin litaqôshîhi fî bilâdi qudlô’atal qoshiyyati
Ia putra Qushay, yang nama sebenarnya Mujammi’. Disebut Qushaiy karena jauhnya (ia pergi) ke negeri Qudha‘ah yang jauh.

إِلـٰى أَنْ أَعَادَهُ اللهُ تَعَالـٰى إِلَى الْحَرَمِ الْمُحْتَرَمِ فَحَمٰى حِمَاهُ
Ilâ an a’âdahullâhu ta’âlâ ilâl haromil muhtaromi fahamâ himâhu
Sampai Allah Ta‘ala mengembalikannya ke tanah haram (suci) dan terhormat, lalu Dia memeliharanya dengan suatu pemeliharaan yang sesungguhnya.

اِبْنِ كِلَابٍ وَاسْمُهُ حَكِيْمٌ، اِبْنِ مُرَّةَ بْنِ كَعْبِ بْنِ لُؤَيِّ بْنِ غَالِبِ بْنِ فِهْرٍ وَاسْمُهُ قُرَيْشٌ، وَإِلَيْهِ تُنْسَبُ الْبُطُوْنُ الْقُرَشِيَّةُ،
Ibni Kilâbin wasmuhû Hakîmu-bni Murrota-bni Ka’bi-bni Lu-ayyi-bni Ghôlibi-bni Fihrin wasmuhû Quroisyun wa ilaihi tunsabul buthûnul qurosyiyyatu
Ia putra Kilab, nama sebenarnya Hakim, putra Murrah, putra Ka‘ab, putra Luayy, putra Gholib, putra Fihr, yang nama sebenarnya Quraisy. Dan kepadanya dinasabkan semua suku Quraisy.

وَمَا فَوْقَهُ كِنَانِيٌّ كَمَا جَنَحَ إِلَيْهِ الْكَثِيْرُ وَارْتَضَاهُ
Wa mâ fawqohû Kinâniyyun kamâ janaha ilaihil katsîru wartadlôhu
Orang yang di atasnya adalah dari Kabilah Kinanah, sebagaimana pendapat banyak orang.

اِبْنِ مَالِكِ بْنِ النَّضْرِ بْنِ كِنَانَةَ بْنِ خُزَيْمَةَ بْنِ مُدْرِكَةَ بْنِ إِلْيَاسَ وَهُوَ أَوَّلُ مَنْ أَهْدَى الْبُدْنَ إِلَى الرِّحَابِ الْحَرَمِيَّةِ،
Ibni Mâliki-bnin-Nadlri-bni Kinânata-bni Khuzaymata-bni Mudrikata-bni Ilyâsa wa huwa awwalu man ahdâl budna ilâr-rihâbil haromiyyati
Ia (Fihr) adalah putra Malik, putra Nadhr, putra Kinanah, putra Khuzaimah, putra Mudrikah, putra Ilyas. Dan Ilyas ini adalah orang pertama yang mengorbankan unta ke Tanah Haram (Baitul Haram)

وَسُمِعَ فِيْ صُلْبِهِ النَّبِيُّ صَلَّى اللهُ تَعَالٰى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ ذَكَرَ اللهَ تَعَالـٰى وَلَبَّاهُ
Wa sumi’a fî shulbihin-Nabiyyu shollâllâhu ‘alaihi wasallama dzakarollâha ta’âlâ walabbâhu
Dan di tulang punggungnya, terdengar Nabi SAW menyebut dan memenuhi panggilan Allah Ta‘ala.

اِبْنِ مُضَرَ ابْنِ نِزَارِ بْنِ مَعَدِّ بْنِ عَدْنَانَ. وَهذَا سِلْكٌ نَظَمَتْ فَرَائِدَهُ بَنَانُ السُّـنَّةِ السَّنِيَّةِ
Ibni Mudloro-bni Nizâri-bni Ma’addi-bni ‘Adnâna wa hâdzâ silkun nadhdhomat farô-idahû banânus-sunnatis-saniyyah
Ia (Ilyas) adalah putra Mudhar bin Nizar bin Ma‘ad bin Adnan. Inilah kalung yang butiran-butiran mutiaranya terangkai oleh sunnah yang tinggi.

وَرَفْعُهُ إِلَى الْخَلِيْلِ إِبْرَاهِيْمَ عَلَيْهِ السَّلَامُ أَمْسَكَ عَنْهُ الشَّارِعُ وَأَبَاهُ
Wa rof’ahû ilâl kholîli Ibrôhîma amsaka ‘anhusy-syâri’u wa abâhu
Untuk menyebutkan orang-orang di atasnya (di atas Adnan) sampai kepada Al-Khalil, Nabi Ibrahim, Syari‘ (yakni Nabi) menahan dan enggan menyebutnya.

وَعَدْنَانُ بِلَا رَيْبٍ عِنْدَ ذَوِي الْعُلُوْمِ النَّسَبِيَّةِ إِلَى الذَّبِيْحِ إِسْمَاعِيْلَ نِسْبَتُهُ وَمُنْتَمَاهُ وَمُنْتَهَاهُ
Wa ‘Adnânu bilâ roybin ‘inda dzawîl ‘ulûmin-nasabiyyati ilâdz-dzabîhi Ismâ’îla nisbatuhu wa muntamâhu
Dan tidak diragukan lagi, menurut orang-orang yang memiliki ilmu nasab, nasab Adnan sampai kepada Dzabih (orang yang akan disembelih), yakni Ismail.

فَأَعْظِمْ بِهِ مِنْ عِقْدٍ تَأَلَّقَتْ كَوَاكِبُهُ الدُّرِّيَّةُ،
Fa a’dhim bihî min ‘iqdin ta-allaqot kawâkibuhud-durriyyatu
Alangkah agungnya nasab itu dari untaian permata yang bintangnya gemerlapan.

وگيف لا وَالسَّيِّدُ الْأَكْرَمُ صَلَّى اللهُ تَعَالٰى عَلَيْهِ وَسَلَّمَ وَاسِطَتُهُ الْمُنْتَقَاهُ
Wa kaifa lâ wassayyidul akromu shollâllâhu ‘alaihi wasallama wâsithotuhul muntaqôhu
Bagaimana tidak, sedangkan tuan yang paling mulia (Nabi Muhammad Shollallahu’alayhi wasallam) adalah pusatnya yang terpilih.

نَسَبٌ تَحْسِبُ الْعُلَا بِحِلَاهُ
Nasabun tahsibul ‘ulâ bihulâhu
Itulah nasab yang diyakini ketinggiannya karena kebersihannya

قَلَّدَتْهَا نُجُوْمَهَا الْجَوْزَاءُ
Qolladat-hâ nujûmahâl jawzã-u
Bintang Jauza‘ (Aries) telah merangkai bintang-bintangnya.

حَبَّذَا عِقْدُ سُؤْدَدٍ وَفَخَارٍ
أَنْتَ فِيْهِ الْيَتِيْمَةُ الْعَصْمَاءُ
Habbadzâ ‘iqdu sûdadin wa fakhôrin
anta fîhil yatîmatul ‘ashmã-u
Alangkah indahnya untaian kesempurnaan dan kemegahan, sedangkan engkau padanya merupakan permata tunggal yang terpelihara.

وَأَكْرِمْ بِهِ مِنْ نَسَبٍ طَهَّرَهُ اللهُ تَعَالـٰی مِنْ سِفَاحِ الْجَاهِلِيَّةِ،
Wa akrim bihî min nasabin thohharohullâhu ta’âlâ min sifâhil jâhiliyyah
Alangkah mulianya keturunan yang disucikan oleh Allah Ta‘ala dari perzinaan Jahiliyyah.

أَوْرَدَ الزَّيْنُ الْعِرَاقِيُّ وَارِدَهُ فِي "مَوْرِدِهِ الْهَنِيِّ" وَرَوَاهُ
Awrodaz-Zainul ‘Irôqiyyu wâridahû fî mawridihîl haniyyi warowâhu
Zain Al-Iraqi menuturkan dan meriwayatkannya di dalam karangannya yang bagus.

حَفِظَ الْإِلٰهُ كَرَامَةً لِمُحَمَّدٍ
آبَاءَهُ الْأَمْجَادَ صَوْنًا لِاسْمِهِ
Hafidhol ilâhu karômatan li Muhammadin
âbã-ahul amjâda shownân lismihî
Tuhan memelihara nenek moyangnya yang mulia (dari perbuatan nista) karena memuliakan Muhammad, yaitu untuk menjaga namanya.

تَرَكُوا السِّفَاحَ فَلَمْ يُصِبْهُمْ عَارُهُ
مِنْ آدَمَ وَإِلٰى أَبِيْهِ وَأُمِّهِ
Tarokûs-sifâha falam yushibhum ‘âruhû
min Âdamin wa ilâ abîhi wa ummihî
Mereka meninggalkan perzinahan, maka cacat perzinaan itu tidak menimpa mereka, dari Adam sampai ayah-ibu beliau.

سَرَاةٌ سَرٰى نُوْرُ النُّـبُوَّةِ فِيْ أَسَارِيْرِغُرَرِهِمُ الْبَهِيِّةِ،
Sarôtun sarô nûrun-nubuwwati fî asârîri ghurorihimul bahiyyah
Mereka adalah para pemimpin yang cahaya kenabian berjalan di garis-garis dahi mereka yang cemerlang.

وَبَدَرَ بَدْرُهُ فِيْ جَبِيْنِ جَدِّهِ عَبْدِ الْمُطَّلِبِ وَابْنِهِ عَبْدِ اللهِ.
Wa badaro badruhû fî jabîni jaddihî ‘Abdil Muththolibi wabnihî ‘Abdillâh
Dan jelaslah cahayanya (Nabi Muhammad) di dahi datuknya, Abdul Muththalib, dan anaknya, Abdullah.